簡潔是智慧的靈魂﹕ 短篇小說的價值

「Therefore, since brevity is the soul of wit,

And tediousness the limbs and outward flourishes,

I will be brief. 」(因此,既然簡潔是智慧的靈魂,

冗長是膚淺的藻飾,

我還是說得精簡一點。)

莎士比亞在《王子復仇記》中這樣說。

很多時候我們認為愈長的文章愈好,不過,數量不是永遠勝於質素。短文意味著作者必須表達主旨,而不是堆砌沒用的字。

海明威曾自誇能寫六言故事,莎士比亞得到啟發而寫下 「For sale: baby shoes, never worn (出售嬰兒鞋,從未穿過)」。這六言故事在這幾十年來成為學生和新作家的寫作靈感。

看畢「For sale: baby shoes, never worn (出售嬰兒鞋,從未穿過)」,您可以想像這分類廣告背後的故事﹕父母的心碎。報章常常出現精簡的新聞報導,為了達到簡潔這效果,事件背後的故事通常被隱藏起來。閱讀這些報章故事可刺激更多創作靈感。

六言故事應當包括衝突、行動及結局,以帶來完整故事的感覺。以下是從互聯網上找來的例子﹕

“The lived happily ever after, separately. ” (他們從此各自快樂地生活。)」

“I asked; you answered with silence. ” (我問,你則用沉默回應。)」

“Freeze, don’t move!” “I’m just”, BANG! (「不要動﹗」「我只是……」砰﹗)

分享Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInShare on Google+Email this to someone

訂閱

歡迎訂閱我們的每周簡訊
    languageline@languageventure.com 電話:2511 2677 傳真:2511 2915